哲學的邀請─人生的追問
Las preguntas de la vida
原文作者╱
Fernando Savater
作  者╱
費爾南多·薩瓦特爾
譯  者╱
林經緯
出版社別╱
五南
書  系╱
掌中書
出版日期╱
2026/01/01   (1版 1刷)
  
即日起五南舊官網僅提供書籍查詢,如欲購書,請至五南新官網 https://www.wunan.com.tw/
I  S  B  N ╱
978-626-423-946-2
書  號╱
1CB5
頁  數╱
336
開  數╱
32K
定  價╱
450



哲學中的問題如何與當下日常生活緊密相關,闡述了我們自身必須面對的問題:我認為理所當然的「我」到底是誰?對我來說活在世上意味著什麼?我在什麼意義上是自由的?死的想法是如何影響我的生活的?……本書並不打算一勞永逸地回答所有這些問題,而是希望以一種越來越豐富、越來越有意義的方式繼續將它們提出,同時也嘗試性地做出一些回答,以幫助我們理性地與這些問題共同生活。

本書作為一本哲學方面的啟蒙讀物,出自西班牙最有名的哲學家之手,提供了一個鮮活易懂的哲學概念。無論是第一次接觸哲學的中學生,還是其他希望對哲學這一智識傳統的根本內容有所瞭解的任何年紀的人,都適合閱讀本書。

費爾南多·薩瓦特爾(Fernando Savater,1947— ),西班牙馬德里中央大學哲學教授,著名哲學家,被譽為「西班牙的薩特」。歐洲著名公共知識份子之一,被稱為「西班牙的拉什迪」,2000年作為BastaYa 民眾運動的代言人獲Sakharov人權獎。另外還曾獲Anagrama獎,Fernando Abril Martorell獎,Cerecedo Cuckoo獎,2000年奧爾特加?加塞特新聞獎。2003年5月曾與哈貝馬斯、德里達等7位公共知識份子一起聯名發表文章,挑戰美國霸權,呼籲打造核心歐洲。主要作品有:《尼采的思想》、《哲學詞典》、《倫理與政治》、《教育的價值》,其中最有名的為普及性質的《哲學的邀請——生命的追問》與《倫理學的邀請》,前者被譯成11種語言,並被作為西班牙中學教科書使用;後者則被譯成24種語言。
※譯者簡介
林經緯
林經緯,北京大學西語系學士,北京大學哲學系碩士。除本書外,還譯有《寫給年輕人的哲學史》《追尋事實:兩個國家,四個十年,一位人類學家》等。

致讀者

引言 為什麼需要哲學?
第一章 從哪兒上路?
第二章 我只知道我一無所知?
第三章 我是誰?我是什麼?
第四章 我們何以為人?
第五章 我們在哪裡?世界是什麼?
第六章 自由得不自由?
第七章 自然得不自然?
第八章 社會機器?大同世界?
第九章 美的顫慄?
第十章 迷失於時間中?
結語 沒有緣由的生命?
譯後記

蘇東坡出道風華
─夢裡栩然蝴蝶
一身輕
緣緣堂隨筆
見證乙未之役:
一八九五年臺灣
社會的實態
四書解題及其讀

臺灣的由來
原儒




假設我上了一列火車,並購買了相應的火車票。一路上我一直心不在焉,思考著我個人的一些事情,而沒有注意到我一直在擺弄手裡的車票,不斷地將它卷起又展開,直到最後無意之中把它扔出了車窗外。

過了不久,檢票員過來了,要我出示車票——這可真是太悲慘了!我可能要受罰。我只能嘟噥著說「我已經無意之中……把它扔掉了」,以求原諒。恰好這位檢票員也具有一些哲學家氣質,他說道:「好,如果你對自己所做的事完全沒有意識,你就不能說你把它扔掉了。它完全有可能是自己掉下去了。」

但是我不準備接受這種不在場的解釋,於是我說道:「對不起,但這是兩碼事。一種情況是我的車票掉了,另一種情況是我把它扔掉了。儘管我是無意之中把它扔掉的。」

對於這位檢票員來說,進行這場爭論似乎比向我罰款更讓他覺得有興味,他說:「你想想看,‘扔掉’車票是一個行為,它完全不同於‘車票掉了’,‘車票掉了’只是所發生的那麼多事情中的一件。一個人之所以作出某個行為,是因為他自己想這樣行為,是吧?但是各種事情則不然,它們發生在一個人身上,而不是這個人主觀欲求的。因此,由於你主觀上並不想扔掉車票,我們就可以說它事實上是自己掉了。」

我不能接受這種機械主義的解釋,抗議道:「不不!如果我當時睡著了,我們就可以說車票是掉了。甚至比如一陣狂風把車票從我的手中吹走,也可以這麼說。但是當時我是完全清醒的,也沒有風,事實就是我把車票扔掉了,儘管我並不想這麼做。」

「啊哈!」檢票員邊用鉛筆敲打著記事本邊說道,「如果你不想這麼做,你怎麼知道扔掉它的恰好就是你?因為‘扔掉’一樣東西就是去做一件事情,而如果一個人不想去做一件事的話,他是不可能去做的」

「那你聽好了!我扔掉了這張被我揉成一團的車票,因為當時我確實產生了扔掉它的欲望!」

於是他馬上向我罰了款。