|
華語學刊(2024年第二期•總第三十七期)
|
|
|
|
|
作 者╱
|
台灣華語文教學學會
|
|
出版社別╱
|
五南 |
|
出版日期╱
|
2024/12/31
(1版 1刷)
|
|
|
I
S B N ╱
|
1996-255-X
|
|
書 號╱
|
PX37
|
|
頁 數╱
|
192
|
|
開 數╱
|
菊8
|
|
定 價╱
|
150 (特價 119)
|
|
|
台灣華語文教學學會 出版
華語教師及有志從事華語教學人士之刊物 中華民國一一三年十二月出版 Volume 2,December 2024 總第三十七期
|
 發行團體:台灣華語文教學學會 發 行 人:彭妮絲 主編:熊玉雯、廖宜瑤 執行主編:卓福安 編輯顧問(本會理、監事): 舒兆民 國立臺東大學華語文學系 歐德芬 中原大學應用華語文學系 鍾鎮城 國立高雄師範大學華語文教學研究所 宋怡南 國立清華大學跨院國際碩博士班學位學程 李孝慈 慈濟大學華語中心 李明懿 國立中央大學語言中心 杜昭玫 國立臺灣師範大學華語文教學系 信世昌 國立清華大學跨院國際碩博士班學位學程 周湘華 淡江大學華語中心 劉德馨 國立臺灣大學華語教學碩士學位學程 連育仁 ViewSonic 優派學院 陳立元 國立臺灣大學國際華語研習所 曾金金 國立臺灣師範大學華語文教學系 廖淑慧 文藻外語大學應用華語文系 陳雅芬 美國印第安納大學中文領航中心 齊婉先 國立暨南國際大學華語文教學碩士學位學程 歐喜強 國立空中大學數位華語文中心 鄭琇仁 國立高雄師範大學華語文教學研究所 蕭惠貞 國立臺灣師範大學華語文教學系 張莉萍 國立臺灣大學華語教學碩士學位學程 王萸芳 國立高雄師範大學華語文教學研究所 李振清 世新大學英語學系 黃麗儀 國立政治大學英國語文學系 廖南雁 文藻外語大學退休 戴俊芬 文藻外語大學應用華語文系 謝佳玲 國立臺灣師範大學華語文教學系 編輯助理:吳誼萱 封面設計:五南編輯部
|
目錄
台灣華語文教學學會介紹
華語教學之學理研究 漢語「嚴重」近義詞組之區辨分析與教學應用—以語料庫為本 呂柏青 兩岸影音國際新聞敘事結構、語音與詞彙差異比較 趙文君 新南向產學合作國際專班華語文教育之習得規劃研究 趙晨妤 專題企劃:文藻大學華語學院 編者語 卓福安 華語學院 摛文掞藻、延華攬秀—文藻外語大學華語學院執行計畫介紹 陳嬿汝、洪安萱、王宣勳、楊佳蓁
應用華語文系華語文教學碩士班 鳳鳴於南、桃李芬芳—文藻外語大學應用華語文系華語文教學碩士班 曾筱倫 外籍學位生學習成果論文:構詞法應用於中藥華語詞彙教學之教學設計—以偏正式結構為例 裴氏藍紅 外國學位生留學感想一:有哪個種子長成大樹之前不會被掩埋呢? 黃阮芳草 外國學位生留學感想二:異地追夢:我的台灣成長之路 杜水仙 應華系學生海外華語實習心得一:遠赴巴拿馬:中巴文化中心的教學旅程 劉佳蓉 應華系學生海外華語實習心得二:千里之外的體驗學習-印尼雅加達中學華語實習 王啟丞 海外實習機構舉隅一:在世界的另一邊:尼加拉瓜你好華語文中心 陳秋璇 海外實習機構舉隅二:你好嗎:在東南亞橋接華語學習的鴻溝 李欣遙
華語中心 華語教學之實務應用一:漢字識讀教學分享 張玉麗 華語教學之實用應用二:透過語塊模組和話題轉換提升篇章架構能力—以《時代華語》第三冊為例 陳怡伊 外籍生經驗分享一:我的最好選擇:在台灣學習中文 金洪烈 外籍生經驗分享二:臺灣與日本文化差異經驗談 福田真子 外籍生經驗分享三:語言是越挑戰越能成長的 中村朱里
華語教學集錦 友邦國家聖露西亞中學華語教學現況與特色 林育菱 台灣資深西方神職人員華語文能力的五C 陳雅湞
|
|
|
|
 漢語「嚴重」近義詞組之區辨分析與教學應用—以語料庫為本 A Distinctive Analysis and Pedagogical Application of Near Synonyms of yanzhong in Chinese: A Corpus-Based Approach 呂柏青Po-Ching Lu/國立臺灣師範大學華語文教學系博士班
摘要 本研究透過文獻回顧及語料庫分析,對比「嚴重」近義詞組共七個詞語「嚴重」、「嚴格」、「嚴肅」、「嚴厲」、「嚴酷」、「嚴苛」、「嚴峻」在基本語義、語法功能、共現詞語以及適用語體上的異同。本研究歸納此組近義詞的基本語義由六個義項組成,每個標的詞各領有一個或數個義項;語法功能以擔任定語、狀語及謂語為主。在共現詞方面,受基本語義制約,「嚴重」多與消極詞語共現,其餘詞語則多與中性詞語共現;搭配限制包含,消極詞語中屬「天災人禍」或「身心傷病」者僅與「嚴重」共現;另一方面,「嚴重」不與指稱「人」的詞語共現,其餘標的詞則可。在適用語體上,「嚴重」多使用於口語,「嚴格」及「嚴苛」於書面、口語的使用比例各半,其餘標的詞則多用於書面。本研究根據以上分析結果,彙整「嚴重」近義詞的區辨要點,並提出教學應用上的建議。 關鍵詞: 近義詞、嚴重、嚴格、語料庫分析、二語教學建議
一、前言 自然語言中普遍存在詞語同義或近義的現象。同義詞(synonymy)指的是兩個以上的詞語具備相近語義,在一個句子中可以互相替換(Yule, 2017)。然而,根據語言經濟原則,一個語言形式必有其獨到之處,無法被完全取代,否則沒有存在的必要(Chomsky, 1992; Marschak, 1965; Rosch, 1978)。同義詞也呼應此原則,多數情況下一組同義詞之間存在替換限制,無法在所有語境中任意代換。因此,詞語間語義相近的現象實際上多為近義關係,這些詞語即為彼此的近義詞(near synonymy)。從語言使用的角度來看,累積詞彙量、提升對近義詞的掌握有助於語言使用者在聽、說、讀、寫四個面向更充分地表達自己或理解他人(張靜,1957)。 學習第二語言時,初級學習者僅需掌握日常生活中的高頻詞語即可進行口語表達,以英語為例,如使用“do” 或“thing” 等詞語(Brown & Yule, 1983)。但在實際會話中,母語者經常變換語言形式來表達相同語義(McCarthy, 1988),例如代換詞語、換句話說等;也可能透過近義詞回指前文,達到延續言談主題、連貫段落語義的目的(Halliday & Hasan, 1976)。在此情況下,如參與溝通的一方無法掌握相同語義概念的不同表達,雙方的交流將會受到阻礙。由此可知,對目標語近義詞有一定程度的熟悉度,是二語學習者應該具備的能力。 然而,近義詞對於二語教學者與學習者都是一個難點。近義詞間的語義差異通常十分細微,母語者雖能在不同語境中選用最適合的詞語,但如未學習相關語言知識,也無法系統化地歸納近義詞異同,提供非母語者清楚的使用規則(李詩敏、林慶隆,2018)。再者,學習者使用目標語的經驗不像母語者豐富,如教學者教授近義詞時僅解釋語義,未說明使用時機與關鍵差異,並提供大量練習機會讓學習者熟習不同情境的應用,學習者很容易產生偏誤(陳怡靜,2015;蔡美智,2010)。這些難題說明了近義詞分析在二語教學領域有其重要性與應用性。 新冠疫情期間,「嚴重」的事態、政府「嚴格」的控管以及人民「嚴肅」的態度是日常生活的常態,也是二語課室中教學者與學習者經常討論的主題。研究者在教學的過程中,觀察學習者運用「嚴重」、「嚴格」與「嚴肅」等詞語時出現偏誤,例如說出:「表情嚴重」、「疫情嚴肅」等句子,透露這組語義相近的詞語在共限詞的搭配上存在限制,因而引發本研究的研究動機:共現詞搭配限制如何從語義層面簡要地說明?這組近義詞是否也存在語法及語用層面上的差異?本研究擬定下列研究問題,嘗試透過語料分析歸納出這組近義詞的區辨要點,提供教學建議。 (一)「 嚴重」、「嚴格」、「嚴肅」這組詞語是否還有其他近義詞? (二)「 嚴重」近義詞組在語義、語法、語用三個面向有何異同? (三)「 嚴重」近義詞組的關鍵差異為何?如何應用於二語教學? 本文組織為:第一節為前言,論述近義詞分析在二語教學領域的重要性與價值,並說明研究動機與研究問題;第二節為文獻回顧,回顧前人分析漢語近義詞的方法並檢視辭典對標的詞的釋義;第三節為研究方法,說明研究範圍、研究流程以及語料蒐集與分析方法;第四節為分析結果,呈現及討論語料分析的結果,並提出區辨要點;第五節為教學應用,根據分析的結果提供標的詞的二語教學建議;第六節為結論。 |
|
|
|