臺灣華語教學研究(2022年12月第二卷•總第25期)
Taiwan Journal of Chinese as a Second Language, Vol.25
作  者╱
台灣華語文教學學會
出版社別╱
五南
出版日期╱
2022/12/01   (1版 1刷)
  
即日起五南舊官網僅提供書籍查詢,如欲購書,請至五南新官網 https://www.wunan.com.tw/
I  S  B  N ╱
ISSN:2221-162-4
書  號╱
PD20
頁  數╱
148
開  數╱
16K
定  價╱
230



台灣華語文教學學會 發行
五南圖書出版股份有限公司 出版
A Biannual Journal published by the Association of Teaching Chinese as a Second Language.
本刊112年獲科技部人文社會科學研究中心補助

本刊通過科技部人文社會科學研究中心期刊評比,2013年至2015年收錄為臺灣人文學引文索引核心期刊(THCI Core),2016年收錄為臺灣人文學引文索引期刊(THCI)。

發行團體:台灣華語文教學學會
發 行 人:彭妮絲
總 編 輯:謝佳玲 特約主編:王萸芳
執行編輯:歐德芬 助理編輯:呂柏青、吳欣儒
編輯助理:王悠峽 編輯信箱:tjcsl@deps.ntnu.edu.tw

特約主編序
王萸芳
Preface from Guest Editor
Yu-Fang Wang

1. The Effects of Using an Online Multimedia Module to Enhance CFL Learners’ Understanding of Time Expression: A Preliminary Study of an Approach for Flexible Learning
Sheng-Lan Zhang
線上多媒體模塊對時間表達輔助學習的影響──彈性學習教學法初探
張勝蘭

2. Exploring the Impact of Self-regulated Instruction (SRI) on the CSL Writing of the Automated Essay Scoring System
Sarah H. J. Liu, Yen-Chiu Chen, Yu-Chi Liu
探究自我調整學習教學對電腦自動批改系統中文寫作的影響
劉雪芯、陳燕秋、劉于琪

3. 華語中心隱性課程探討之個案研究──以臺灣中部某大學為例
黃柔溱、信世昌
A Case Study on the Hidden Curriculum of the Chinese Language Center: Taking a University in Central Taiwan as an Example
Jou-Chen Huang, Shih-Chang Hsin

4. 漢日同形詞「未來」與「將來」之語內及跨語言對比分析與教學建議
呂柏青
A Comparative and Contrastive Study of Chinese and Japanese Homographs weilai and jianglai and its Pedagogical Suggestions
Po-Ching Lu

臺灣華語教學研
究(2023年
6月第一卷•總
第26期)
臺灣華語教學研
究(2022年
6月第一卷•總
第24期)
臺灣華語教學研
究(2021年
12月第二卷•
總第23期)
臺灣華語教學研
究(2021年
6月第一卷•總
第22期)
臺灣華語教學研
究(2020年
12月第二卷•
總第21期)
臺灣華語教學研
究(2020年
6月第一卷•總
第20期)




特約主編序
2019年底全球爆發的新冠疫情迄今歷時3年。疫情一改全球人類生活常態,科技產品比比皆是,同時也推進了線上或混成課程。華語教學也不例外,除了課程產生巨變,線上學習產品增多,演變至今,課程設計、教學法、教材、評量等不斷推陳出新。
華語教學是一種「從教中研」的學科,許多的研究來自於教學現況的問題,反映我們試圖突破這受疫情崩壞的時代。正因如此,本期《臺灣華語教學研究》所出版的論文在在顯示,這三年我們一起走過疫情的軌跡。
本期主題為「跨界華語」,共收錄四篇文章,兩篇以英文撰寫,兩篇以中文撰寫;有實務和本體研究。第一篇和第二篇皆與科技有關,為「跨界華語」中與科技結合的研究論文。第一篇文章〈The Effects of Using an Online Multimedia Module to Enhance CFL Learners’ Understanding of Time Expression: A Preliminary Study of an Approach for Flexible Learning〉(線上多媒體模塊對時間表達輔助學習的影響──彈性學習教學法初探),為幫助英語為母語的華語學習者熟悉時間表達而設計一線上多媒體模塊。此模塊的設計基於多媒體認知學習理論以及加工深度概念。參與者為美國一所大學十三位以華語為外語的中級程度學生。前測、後測以及問卷調查的結果顯示,此多媒體模塊能夠有效提高學生對時間表達的學習。第二篇文章〈Exploring the Impact of Self-regulated Instruction (SRI) on the CSL Writing of the Automated Essay Scoring System〉(探究自我調整學習教學對電腦自動批改系統中文寫作的影響)透過自動作文評分系統(Automated Essay Scoring Han for Chinese, SmartWriting-Mandarin)探索自我調整學習教學對華語為第二語言(Chinese as a Second Language, CSL)學習者寫作的影響。研究對象來自臺灣某一大學三年級的外籍生班,學生皆為越南籍。作者結合該系統和SRI訓練,探討CSL學習者的寫作表現。研究結果表明,學生可以透過SRI獲得寫作技巧,特別是參與者對自動作文評分系統大都持有正面和肯定的看法。第三篇文章〈華語中心隱性課程探討之個案研究──以臺灣中部某大學為例〉探討華語中心的隱性課程,分析其所具有的各種隱性課程項目及對於外籍華語生與學位生的學習影響。此研究將隱性課程分為:物質環境、制度規章、文化心理、教學及延伸活動四個項目,檢視臺灣中部某大學之華語中心。研究方法採用文件分析、參與式觀察及半結構式訪談等方式蒐集資料並進行質性分析。最後此研究對研究個案的華語中心提出建議:提供課餘交流空間、建立明確的規則與詢問管道並將之納入教學、建立導師制以加強師生聯繫、鼓勵學生參與課內外活動以減少跨文化差異及增進交際圈。第四篇文章〈漢日同形詞「未來」與「將來」之語內及跨語言對比分析與教學建議〉為對比分析的研究。漢語「未來」與「將來」、日語「未来」
(mirai)與「将来」(shorai)在語內分別屬於近義詞關係,而漢語「未來」與日
語「未来」、漢語「將來」與日語「将来」皆為漢日同形詞。此研究採混合研究
法,先經由文獻考察,梳理漢語近義詞與漢日同形詞的辨析方法,再透過辭典釋
義、語料庫語料分析與問卷調查,觀察目標詞語在語內的異同,並進行跨語言對
比。最後透過研究結果檢視臺灣兩套主流漢語教材,提出教材評述與調整的意見,
並針對日籍漢語學習者提供「未來」與「將來」的教學建議。
本期付梓出版適逢具有語言生成、問答和對話等多種功能的高效人工智能工
具聊天機器人ChatGPT 在網路上爆紅,將來華語教學可能會進入人機協作的時
代,可謂ChatGPT 大未來。可以想見的是,華語教學勢必與科技有緊密的結合。
特約主編 王萸芳謹識