若無法顯示,請點選此處觀看網頁              本郵件若造成您的困擾,請連結電子報訂閱取消。
 
2011.12.21

NO.20

雙 週 報

 
 
 
編輯的話|
和大師一同旅遊,看見生命的張力  
博雅選書|
歐遊雜記  
延伸閱讀|
《經典常談》《古詩十九首釋》《麵:全球麵文化現場報導》《甜點的歷史》《華麗的雙輪主義:有自我風格的自行車生活》  
近期好書|
《倫敦雜記》《蘋果是方的:另類領導力思考》  
名家觀點|
給中學生的遊記/朱自清 
最新訊息|
民國百年倒數計時:錯過這次,再等百年!/賀!台灣書房《老神在在》榮獲國語日報「好書大家讀」優良少年兒童讀物  
   
 

和大師一同旅遊,看見生命的張力

 

文/Wing

常常有人說,人一生一定要去一次歐洲。連小編的父親大人近來在閒聊時,也鼓勵小編可以去歐洲旅遊一趟。翻著市面上各式的旅遊書,琳瑯滿目的歐洲各國介紹,但是卻似乎少了一點什麼,當自己看到朱自清大師所寫的《歐遊雜記》和《倫敦雜記》的時候,我終於明白了,原來少了的就是那一股人文氣息。

  小編總認為旅遊不應該只有風景,不應該只有購物,也應該隱含著一些歷史文明和旅遊過程當中的人情趣味,這樣才不會使得整趟旅遊的內涵空洞。以歐洲來說,一個古老的文明孕育著多年來不同的文化傳遞和演變,這樣的地方有的不只是迷人的城堡,不只是令人刷卡刷到手軟的名牌包或衣服,而是更多我們沒有參與過,卻深受其影響的歷史和文化藝術。朱自清有幸前往歐洲六國去旅遊,在時間緊迫的情形下,卻仍用「心」去看這個陌生的環境,並且透過細膩、簡煉的文字下,在「人」、「情」、「味」活靈活現了起來,因此我們不僅僅可以看見物的記載,更看見了那裡民眾道地的生活方式,也體會他們對生活的態度。

  小編曾經採訪過一個專業攝影師,他說如果你對週邊的人事物有熱情,只要你投注、專心在上面,忠於自我,把情感放進去,你就能感受到最美的世界,你的作品就會是最感動人心的。旅遊也是如此,從朱自清的文字當中,可以看見他的用心、他的真誠,所以可以寫出具有生命力的雜記,這樣的雜記內容不僅可以是一種大自然和歷史的紀錄,更可以展現人物的生命張力。所以只要用心生活,到處都充滿著美好和值得回憶的地方,而那旅行不一定要用大量的金錢堆積而成,那怕只是城市附近的郊區,也能激盪出你我最幸福的時刻。

 
 

朱自清◎著


定價150

放入購物車

 

歐遊雜記


 

歐洲的「景」是一種大自然和歷史的痕跡,它所展現的是對物、對人的生命張力。
一本體驗歐洲「真」、「善」、「美」,帶著讀者走過歐洲歷史景色,豐富多變的旅遊隨筆。

分隔兩樣人的賽納河、在微波里蕩著的剛朵拉、以彩色大理石砌牆的聖彼得堂、平得像鏡子的瑞士湖水、引著你一直想見最遠最遠地方的亞姆斯特丹、室內室外常見運動員風男女的柏林市、世界上最高的塔愛非爾,兩個月走訪五國、十二個地方,或許大多只能算是走馬看花,但是朱自清卻透過清晰細膩、語言簡煉的文字,不僅記述景物而已,更考究歷史文明,讓每個時期的人物事件映入眼簾。體現了歐洲的風味,也意涵了朱自清對生活、品味的堅持。

  本書記錄了歐洲各方面的觀察和思考。全書從威尼斯、佛羅倫斯、羅馬、滂卑故城、瑞士、荷蘭等介紹歐洲。作者接觸了歐洲各個層次的人物,經歷歐洲發生的一些重大事件,並查閱了大量的資料,因此,能夠為讀者描繪出一幅生動的歐洲印象圖。..more
   
   
   
 
 
         
 

經典常談
朱自清
定價:250元

 

古詩十九首釋
朱自清
定價:150元

 

麵:全球麵文化現場報導
克里斯多福.納哈特(Christoph Neidhart)/李中文譯
定價:420元

 

甜點的歷史
瑪格洛娜.圖桑—撒瑪(Maguelonne Toussaint-Samat)/譚鍾瑜譯
定價:450元

 

華麗的雙輪主義:有自我風格的自行車生活
小池一介
定價:250元

 
                     
 

朱自清◎著

放入購物車

 
倫敦雜記
 
   
 
   

一本體驗倫敦「人」、「情」、「味」的旅遊隨筆,帶著你我走過倫敦豐富多變的歷史和景色。

 
   
倫敦,作為英國的首都、四大世界級城市之一,擁有的是非凡的歷史和文化。
  朱自清在倫敦居住達七個月,一段不算長的時間,卻讓他看見了多樣的人和情。

  福也爾書店有著世界最大的新舊書店之稱,乍進去,彷彿書海般,你必須要自己慢慢地殺出一條道兒來;海德公園周圍滿是鐵欄杆,車門九個,遊人出入的門無數,占地二千二百多畝,繞園九里,是倫敦公園最大的;英國講究早飯,有麥粥、火腿蛋、麵包、茶,有時還薰鹹魚、果子;聖誕樹的風俗是從德國來的,德國也許是從斯堪第那維亞傳下來的,斯堪第那維亞神話裡有所謂世界樹,用根和枝子聯繫著天地幽冥三界;倫敦人對動物園的趣味很大,有的報館專派有動物園的訪員,給園中動物作起居注,並報告新來到的東西。……倫敦看似古老難以滲透的文明,卻在朱自清細膩、簡煉的文字下,活靈活現了起來,彷彿可以看見一幅幅的風景在眼前浮動過,這遊記不僅僅是物的記載,更看見了英國人道地的生活方式,也體會他們對生活的態度。..more
 
         
 
蘋果是方的:另類領導力思考
 

蘇珊S.庫茲馬斯基(Susan Smith Kuczmarski)、湯姆仕D.庫茲馬斯基(Thomas D. Kuczmarski)◎著/胡瑋珊◎譯

放入購物車

 
 
 
 

沈雲驄(早安財經發行人)推薦

 
 
*扭轉領導以及成功方式的六大關鍵價值
  *為工作文化注入同理心和競爭力的七大步驟
  *爛蘋果的修整或是工作環境的再造同樣也不簡單;但經過努力之後,必能掌握甜美的果實——公司會更富活力、兼容並蓄、合作無間。

  「方形蘋果」的成功領導術--削去傳統「競爭與控制」的舊有外貌,呈現方形蘋果嶄新亮麗的六個面:謙虛為懷、同理心、透明、兼容並蓄、合作無間、以價值觀決策。
 
  數百年以來,領導者向來秉持「控制和競爭」的思維。可是時代正在逐漸改變。各位在成功的企業會逐漸發現,領導者已展現不同的風範。領導者講究的是合作無間,而不是掌控;他們是「方形的蘋果」——勇於突破傳統改造工作環境,以追求成功的男男女女。在《蘋果是方的》一書之中,創新顧問以及著名作家作者蘇珊.庫茲馬斯基博士以及湯姆斯.庫茲馬斯基將與各位讀者分享,怎樣在所屬企業成為「方形蘋果」的秘訣。

  作者為了探訪突破性的成功策略,訪問數十位領導先驅者——其中包括社群網站craigslist創辦人葛瑞格.紐馬克(Craig Newmark)、美國太空總署(NASA)前太空人瑪莉.韋伯(Mary Ellen Weber)、以及美國橄欖球職業大聯盟(NFL)明星球員克里斯.蘇瑞區(Chris Zorich)等人,而本書書名正是受到蘇瑞區的故事所啟發的。各位只要秉持《蘋果是方的》提供的各種利器,所處環境就算再險惡,也能重新塑造出正面的力量。..more
 
         

給中學生的遊記

朱自清
歐遊雜記序文
這本小書是二十一年五月六月的遊蹤。這兩個月走了五國、十二個地方。巴黎待了三禮拜、柏林兩禮拜,別處沒有待過三天以上;不用說都只是走馬看花罷了。其中佛羅倫司、羅馬兩處,因為趕船,慌慌張張,多半坐在美國運通公司的大汽車裡看的。大汽車轉彎抹角,繞得你昏頭昏腦,辨不出方向;雖然晚上可以回旅館細細查看地圖,但已經隔了一層,不像自己慢慢摸索或跟著朋友們走那麼親切有味了。滂卑故城也是匆忙裡讓一個俗透了的引導人領著胡亂走了一下午。巴黎看得比較細,一來日子多,二來朋友多;但是盧浮宮去了三回,還只看了一犄角。在外國遊覽,最運氣有熟朋友樂意陪著你;不然,帶著一張適用的地圖、一本適用的指南,不計較時日,也不難找到些古蹟名勝。而這樣費了一番氣力,走過的地方便不會忘記,也不會張冠李戴—若能到一國說一國的話,那自然更好。

  自己只能聽英國話,一到大陸上便不行了。在巴黎的時候,朋友來信開玩笑,說我「目遊巴黎」;其實這兒所記的五國都只算是「目遊」罷了。加上日子短,平時對於歐洲的情形又不熟悉,實在不配說話。而居然還寫出這本小書者,起初是回國時船中無事,聊以消磨時光,後來卻只是「一不做,二不休」而已。所說的不外美術風景古蹟,因為只有這些才能「目遊」也。遊覽時離不了指南,記述時還是離不了;書中歷史事蹟以及尺寸道理都從指南抄出。用的並不是大大有名的裴歹克指南,走馬看花是用不著那麼好的書的。我所依靠的不過克羅凱(Crockett)夫婦合
著的《袖珍歐洲指南》、瓦德洛克書鋪(Ward, Lock & Co.)的《巴黎指南》、德萊司登的官印指南三種。此外在記述時也用了雷那西的美術史(Reinach: Apollo)和何姆司的《藝術規範》(C. J. Holmes: A Grammar of the Arts)做參考。但自己對於歐洲美術風景古蹟既然外行,無論怎樣謹慎,陋見謬見怕是難免的。

  本書絕無勝義,卻也不算指南的譯本;用意是在寫些遊記給中學生看。在中學教過五年書,這便算是小小的禮物吧。書中各篇以記述景物為主,極少說到自己的地方。這是有意避免的:一則自己外行,何必放言高論;二則這個時代,「身邊瑣事」說來到底無謂。但這麼著又怕乾枯板滯—只好由它去吧。

  記述時可也費了一些心在文字上:覺得「是」字句、「有」字句、「在」字句安排最難。顯示景物間的關係,短不了這三樣句法;可是老用這一套,誰耐煩!再說這三種句子都顯示靜態,也夠沉悶的。於是想方法省略那三個討厭的字,例如「樓上正中一間大會議廳」,可以說「樓上正中是——」、「樓上有——」、「——在樓的正中」,但我用第一句,盼望給讀者整個的印象,或者說更具體的印象。再有,不從景物自身而從遊人說,例如「天盡頭處偶爾看見一架、半架風
車」。若能將靜的變為動的,那當然更樂意,例如﹁他的左胳膊底下鑽出一個孩子」(畫中人物)。

  不過這些也無非雕蟲小技罷了。書中用華里英尺,當時為的英里合華里容易,英尺合華尺麻煩些;而英里合華里數目大,便更見其遠,英尺合華尺數目小,怕不見其高,也是一個原因。這種不一致,也許沒有多少道理,但也由它去吧。

  書中取材,概未注明出處;因為不是高文典冊,無需乎小題大做耳。

  出國之初給葉聖陶兄的兩封信,記述哈爾濱與西伯利亞的情形的,也附在這裡。

  讓我謝謝國立清華大學,不靠她,我不能上歐洲去。謝謝李健吾、吳達元、汪梧封、秦善軻四位先生;沒有他們指引,巴黎定看不好,而本書最占篇幅的巴黎遊記也定寫不出。謝謝葉聖陶兄,他老是鼓勵我寫下去,現在又辛苦地給校大樣。謝謝開明書店,他們願意給我印這本插了許多圖的小書。
 

 

【人文隨筆】相關閱讀
【得獎訊息】
【得獎訊息】
【媒體通告】
【新聞書評】
【新聞書評】
【新聞書評】
五南文化首頁取消/訂閱電子報| Copyright (c)2009 Wu-Nan Book Inc. All Rights Reserved.
客服專線:02-27055066  客服傳真:02-27066100 地址:106台北市和平東路二段339號4樓