明清時期荷蘭人在台灣
作  者╱
戴月芳著
出版社別╱
台灣書房
書  系╱
台灣誌記
出版日期╱
2013/03/04   (1版 2刷)
  

若無法看見預覽文件請按此下載

即日起五南舊官網僅提供書籍查詢,如欲購書,請至五南新官網 https://www.wunan.com.tw/
I  S  B  N ╱
978-986-6318-62-7
書  號╱
8U39
頁  數╱
400
開  數╱
20K
定  價╱
450


戴月芳
國立政治大學歷史研究所博士,專研明史、台灣史、文化創意產學。
投入出版界與學術界已有30年,代表作品有:
《五千年人類大史蹟》、《中國名著選譯叢書》、《中國建築》雜誌企畫、《再現台灣》套書(榮獲金鼎獎)、《20世紀全紀錄》、《中國全紀錄》、《台灣全紀錄》、《20世紀中國全紀錄》、《放眼世界》、《中國名畫之旅》、《空中巴士》、《我如何弄垮霸凌銀行》、《台灣三國志》、《明華園》、《中共軍頭點將錄》、《荷蘭人在台灣》、《西班牙人在台灣》、《板橋林家與霧峰林家》、《台灣錢淹腳目――台灣的行郊》、《台灣文化協會》、《霧社事件》、《蔣渭水》、《國語彩色辭典》(榮獲課外優良讀物)、《世界古文明之旅》、《小小理財家》、《世界歷史》、《英漢日小辭霸基礎型彩色圖解綜合字典簡體版》、〈明太祖太常寺官員陞遷之研究〉、〈明太祖太常寺官員陞遷之研究〉、〈明代皇家機構天文科技管理之研究〉等。

自序
1. 國際海權角逐下的台灣
(1)閩南生理人與台灣
(2)貿易紀元時期的台灣社會
2. 遠涉波濤:歐洲海外擴張
(1)佛朗機人對外拓建市場
(2)西班牙的海外貿易世界
(3)荷蘭爭取獨立與東印度公司
3. 自我封閉:鎖國下的日本
(1)十六世紀的日本
(2)十七世紀的日本
4. 蒙塵明珠:明清統治下的台灣
(1)〈東番記〉的記載
(2)《東印度水路誌》的觀察
(3)甘迪究士牧師的親歷
(4)士兵兼地圖測繪師司馬爾卡頓的描繪
(5)親歷鄭成功攻台士兵赫伯特的敘述
(6)台灣海峽的武裝集團
5. 闢地謀利:荷蘭治台
(1)殖民前夕:從澳門到大員
(2)治台目標
(3)《東印度事務報告》與歷任駐台長官
(4)不平等的荷、漢合作模式
(5)廣闢財源的方式
(6)與原住民的磨合
(7)西、荷共存
6. 前功盡棄:內部衝突與撤台
(1)與麻豆社的衝突
(2)虎尾攻擊漢人
(3)郭懷一事件
(4)何斌遊走荷、鄭兩方
(5)國姓爺以台灣為反清基地
(6)荷、鄭對峙與揆一撤台
7. 台灣角色的轉變
(1)歐洲殖民擴張的技能
(2)荷蘭內部意見不合
(3)鄭成功入台的意義
(4)荷蘭殖民台灣的檢討
參考書目

蔣渭水VS林獻
堂─兩位台灣民
族運動先驅
台灣建築的式樣
脈絡
古坑歷史與產業
台灣大家族
台灣獨立運動前
奏曲(1945
-1991A.
D.)
臺灣文化志(上
中下卷)(精+
書盒)




國際海權角逐下的台灣

遠溯古代,人們已經展開發現之旅,有些人為了人生目標徒步而行,也有些人在大無畏的企圖心慫恿下乘風破浪,探索這個世界,例如西元629年(唐太宗貞觀三年)唐朝高僧玄奘離開了唐朝首都長安,前往天竺(今印度)取經,經歷了17年返回中國,將其一路上所見所聞撰寫成《大唐西域記》;約西元985年(北宋太宗雍熙二年),挪威人紅髮埃里克(Eric the Red,950∼c. 1003年)從冰島航抵格陵蘭,並建立殖民地;西元13至15世紀之間,基督教與穆斯林的旅行者都往遠東探險,他們在蒙古的首都喀喇崑崙及後來元朝大都與蒙古人有所交流,讓西方人第一次瞭解東方的風情,以威尼斯人馬可•波羅(Polo Marco,約西元1254∼1324年)與摩洛哥人伊本•拔圖(Ibon Battuta,約西元1304∼1377年)為代表;西元1405年至1433年(明成祖永樂三年∼明宣宗宣德八年)明朝太監鄭和先後七次率領船隊從蘇州劉家港出發,途經蘇門答臘、斯里蘭卡、印度、波斯灣、紅海、麥加、非洲東岸等地,為中國有史以來最龐大的遠航船隊領導;西元1498年(明孝宗弘治十一年),葡萄牙探險家達伽馬(Da Gama,約西元1460∼1524年)與170名船員分乘4艘船,從里斯本到加利卡特(Calicut)港口,成為首位全程以海路抵達印度的歐洲人,12年後(明武宗正德五年)佛朗機人阿爾布克爾克(Afonso de Albuquerque,1453∼1515年)占領印度臥亞(Goa,今果阿),使之成為葡萄牙重要的貿易港口。
這些來自陸權與海權國家的探險家們,除了個人的企圖心鼓動外,還需要母國或金援國家的大力支持,才能有所作為。有人說,中國沒有海外殖民的野心,如果有的的話,在明朝鄭和下西洋時,早就囊括南洋了。而一些海權國家在財富與土地的誘引下,派遣了許多的探險家去發現通往神祕亞洲的海上航路,於是揭開了歐洲航海大發現時代的序幕。事實上,這些受委託航海探險家們並不確定他們可以達成任務,如同克里斯多夫•哥倫布(Christopher Columbus,西元1451∼1506年)以為他發現了印度,其實是「新大陸」。
到了16世紀,越來越多的歐洲人熱中於北美洲的探險,即便從亞洲遷徙而來的早期人類已經在那裡定居了幾千年,而北歐的維京人也比他們早在11世紀初來到那裡,但對這些歐洲人而言發現美洲新大陸是一件空前絕後的探險壯舉。同時,為了追隨這個探險時代的步伐,歐洲的傳教士也積極分赴世界各地展開布教活動,他們確信透過宗教的洗禮,海外殖民地的原住民理應會尊重耶穌基督與服從殖民母國。
進入了17世紀之後,荷蘭、英國、法國的探險家們已經發現了散布在太平洋中的許多島嶼,但同時也驚訝大洋洲最大的海島(即澳洲)上面已居住許多原住民了。而此時的台灣因為靠近中國大陸的地緣位置逐漸受人注目,在風聲鶴唳的東西海權颶風裡,台灣就此捲入了被外來政權殖民的命運了。

(1) 閩南生理人與台灣
從宋代以來,福建泉州的生理人(Sangley或Sanglei)足跡遍及南海諸國,與波斯人、印度人、阿拉伯人建立了貿易關係,拉近了閩南地區與印度、阿拉伯世界的距離。在這裡提及的「生理人」,一般也稱作「華商」或「海商」,目前已知文獻裡最早提到「Sangley」是西元1575年(明神宗萬曆三年)Fray Martin de Rada的報告中所云:「馬尼拉島上的人們稱呼中國為Sangley。」西班牙國王菲利普二世(Philip Ⅱ,1556∼1598年在位)曾經分別在1581年(明神宗萬曆九年)3月5日、1587年(明神宗萬曆十五年)6月23日給葡萄牙、馬德里頒布的敕令寫道:「一些定居在我們菲律賓群島馬尼拉市(案:1571年西班牙在菲律賓殖民總部從宿霧移到馬尼拉)的中國商人,被稱為『Sangley』。」而「Sangley」所指的就是「來到這裡作生意的商人」,這個語詞衍生兩個中國字,Xiang lay,代表的意思也是「來到這裡作生意的商人」。「Sangley」一詞源自廈門方言「Seng li」(生理),英國學者鮑森(Boxer C. R)探究「Sangley」一詞來自達伽洛語(Tagalog),西班牙人原來就以這個語詞來指從中國福建港口來作生意的中國人(即閩南漢人)。從1571年(明穆宗隆慶五年)起,西班牙占領的呂宋島上已湧入福建漳州人為主的閩南生理人,販賣中國商品給歐洲人。這些生理人主要集中在馬尼拉,他們不斷南下,與西班牙人以白銀交易。早在宋元即以「生理」一詞來代表生意或商人兩個意思,例如南宋人汪體仁在其家訓中云:
而能勤於生理,隨分而成,亦粗足以慰吾心。
又如張燮《東西洋考•卷一西洋列國考》載:
……著頭目四人逐日在澗看守,以便唐人生理。
而在西班牙的認知方面,「Sangley」並非專用於華商,據台灣學者方真真參閱西班牙塞爾維亞(Sevilla)印地安檔案館(Archivo Genèral de Indias)保存的兩本手稿:一是《1657年到1684年到菲律賓群島貿易的舢舨和小貨船登錄文件》,一是《1686年8月28日至9月23日從不同王國到馬尼拉貿易的七艘小貨船登錄文件》,發現凡從中國閩、廣沿海一帶、台灣、日本、交趾支那和Jor/Yor(可能指柔佛)的船主或船長,西班牙人都稱為「Sangley」。
1580年(明神宗萬曆八年)4月至1583年(明神宗萬曆十一年)3月期間,彭納羅扎(Dan Gonzalo Ronquillo de Peńaloza)擔任第四任菲律賓總督,在馬尼拉劃定「澗內」(Paridn)為中國城,將散居各地的華人集中於澗內,成為當時海外最大的唐人街,平常住在澗內的華人約在3000∼4000人上下,另外有2000人隨貨船來去,他們住在當作絲綢市場的四排房子裡,這四排房子皆呈長方形,店鋪、食肆、中藥鋪分布其間。1588年(明神宗萬曆十六年),對馬尼拉閩南生理人向有研究的菲律賓主教薩拉扎(Domingo de Salazar)曾寫信回西班牙提及,通常每年的11月至隔年的5月,有20名大商人自中國航行到馬尼拉,每位大商人至少會帶領100人,在馬尼拉住上7個月的時間,他們的貨船載運貨物及麵粉、食糖、餅乾、食油、鳳梨、橘子、核桃、栗子、無花果、李子、石榴、梨子、醃肉、火腿等食物,提供馬尼拉市和郊區居民整年使用,而且還載運牛、馬牲口。 到了1590年(明神宗萬曆十八年),馬尼拉的閩南生理人已增加到4000∼5000人左右,這些生理人掌控了馬尼拉的商業發展,而西班牙人也不得不透過這些生理人從中國載運充足的糧食、牲口,以維繫日常的補給。閩南生理人深諳物美價廉的道理,也肯給西班牙士兵賒帳,連華人工匠模仿製造西班牙的玩意兒更是精緻許多,價格包君滿意,薩拉扎主教驚讚道:「便宜到不好意思說出口來。」