300句說華語(西班牙語版)(隨書附贈聽力光碟一片)


分享Facebook
線上聽力QR CODE音檔
作  者╱
楊琇惠編著
譯  者╱
吳琇靈(Andrea Wu) 譯
出版社別╱
五南
書  系╱
華語系列
出版日期╱
2017/09/30   (1版 1刷)
  
即日起五南舊官網僅提供書籍查詢,如欲購書,請至五南新官網 https://www.wunan.com.tw/
I  S  B  N ╱
978-957-11-9265-9
書  號╱
1XBQ
頁  數╱
104
開  數╱
20K
定  價╱
220


楊琇惠(Cristina Yang)
  民國六十年生,台北人,射手座。
  十五歲時,移民阿根廷,旅居他鄉六年。在經由異國文化的洗禮後,豁然照見自己,並開啟了探索原鄉的旅程,而「中文」竟成了「回家」唯一的一條路。
  「回家」的路雖然遙遠,但是有「中文」相伴,再遠,都會有到的那一天。
Nació en Taipei, en 1972. Sagitario
A los 15 años emigró a la Argentina y vivió allí durante 6 años. Después de conocer otras culturas, se encontró a sí misma y decidió volver a su tierra y cultura natal. En esa aventura de regreso, el "idioma chino" fue el único camino.
El camino de regreso fue largo, pero con la compañía del idioma chino, un día llegó a su hogar.
現職:台北科技大學華語文中心主任
Ocupación actual: Directora del Centro del Idioma Chino de la Universidad Tecnológica de Taipei.
學歷:臺灣師範大學國文所博士
Estudios: Doctorado en el Idioma Chino del National Taiwan Normal University.
教授課程:莊子、中國思想史、佛學與人生、《西遊記》、兒童文學及外藉生華語。
Cursos que dicta: Zhuang Zi, Historia del Pensamiento Chino, El budismo y la vida, "Viaje al Oeste", literatura infantil y chino para extranjeros.
e-mail:hhyang@ntut.edu.tw
※譯者簡介
吳琇靈(Andrea Wu) 譯
西元1987年生,阿根廷華裔,定居於巴拉圭東方市。
Descendiente china (Taiwán). Nació en Buenos Aires, Argentina, en el año 1987.
現職: 對外華語及西語教學,中西翻譯及口譯。
Ocupación actual: Traductora e intérprete de los idiomas chino y español. Profesora de los idiomas chino y español para extranjeros.
學歷: 巴拉圭天主教大學企業管理學學士,巴拉圭最高法院註冊翻譯。
Estudios: Licenciada en Administración de Empresas de la Universidad Católica (Paraguay), traductora pública del chino y español en Paraguay.

單元一 你好嗎?
單元二 多少錢?
單元三 自我介紹
單元四 現在幾點?
單元五 今天星期幾?
單元六 怎麼走?
單元七 餐廳
單元八 我生病了
單元九 寄信、打電話
單元十 祝福語
生詞總表
附錄一 常用名詞
附錄二 常用形容詞
附錄三 常用動詞

會考作文拿高分
,看這本就對了

應用中文
台語字音字形一
點訣
臺灣文學史讀本
歌仔冊&eci
rc;心適代
絕對讓你看得懂
、寫得好的會考
作文